Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the storm clouds were gathering

  • 1 storm

    storm [stɔ:m]
    1 noun
    (a) Meteorology tempête f; (thunderstorm) orage m; (on Beaufort scale) tempête f;
    British it was a storm in a teacup ce fut une tempête dans un verre d'eau
    (b) figurative (furore) tempête f, ouragan m; (roar) tempête f;
    the arms deal caused a political storm la vente d'armes a déclenché un véritable scandale politique;
    a storm of protest une tempête de protestations;
    a storm of criticism une marée de condamnations;
    a storm of applause une tempête d'applaudissements;
    a storm of abuse une tornade d'injures
    to take by storm prendre d'assaut;
    figurative the show took Broadway by storm le spectacle a connu un succès foudroyant à Broadway
    to storm in/out entrer/sortir comme un ouragan;
    she stormed off without saying a word elle est partie furieuse, sans dire un mot;
    she was storming about the place like a madwoman elle se démenait dans la pièce comme une folle
    (b) (be angry) tempêter, fulminer
    (c) (rain) tomber à verse; (wind) souffler violemment; (blizzard) faire rage;
    it stormed all night il y a eu de l'orage toute la nuit
    (d) Military donner ou livrer l'assaut;
    the enemy stormed through our defences l'ennemi donna l'assaut et franchit nos lignes de défense
    prendre d'assaut;
    the troops stormed the ramparts les troupes ont pris d'assaut les remparts
    ►► American storm cellar abri m contre les cyclones;
    storm centre Meteorology œil m de la tempête ou du cyclone; figurative centre m de l'agitation, point m névralgique;
    storm cloud Meteorology nuage m d'orage; figurative nuage m menaçant;
    the storm clouds of war were gathering le danger ou la menace d'une guerre grandissait;
    storm cock draine f, grive f de gui;
    storm cone cône m de tempête;
    storm damage dommages mpl ou dégâts mpl causés par l'orage ou la tempête;
    American storm door porte f extérieure (qui double la porte de la maison pour éviter les courants d'air);
    storm drain égout m pluvial;
    storm lantern lampe f tempête;
    Ornithology storm petrel pétrel-tempête m;
    storm sewer égout m pluvial;
    storm trooper membre m des troupes d'assaut;
    storm troops troupes fpl d'assaut;
    storm warning avis m de tempête;
    storm window contre-fenêtre f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > storm

  • 2 storm

    [stɔːm]
    n
    буря, гроза, ураган, шторм, шквал

    The ship finally rode out the storm. — Корабль благополучно перенес шторм.

    A storm of wind and rain was raging the whole night. — Ураганный ветер с дождем бушевал всю ночь.

    We were caught in the storm. — Мы попали в грозу.

    The fishermen were warned of the coming storm. — Рыбаки были оповещены о надвигающемся шторме.

    A storm in a teacup/in a puddle. — Буря в стакане воды

    - magnetic storm
    - winter storm
    - wind storm
    - summer storm
    - rain storm
    - freezing hail storm
    - cyclonic storm
    - thunder storm
    - blinding snow storm
    - howling wind storm
    - gathering storm
    - storm clouds
    - storm signals
    - storm epicentre
    - storm of bullets
    - storm of protests
    - storm of laughter
    - storm of applause
    - storm on the sea
    - storm of hail
    - eye of the storm
    - shelter from the storm
    - in the height of the storm
    - be caught in the storm
    - be overtaken by the storm
    - be wrecked in a storm at sea
    - escape the storm
    - face the storm
    - predict a storm
    - raise a storm of tears
    - resist the storm
    - ride out a storm
    - stand the storm
    - threaten a storm
    - survive the storm
    - storm began to rise
    - storm keeps up
    - storm is over
    - calm that precedes a storm
    - furious storm is blowing
    - bridge fell in the storm
    - storm came on all of a sudden

    English-Russian combinatory dictionary > storm

  • 3 gather

    'ɡæðə
    1. verb
    1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) reunir(se), juntar(se), congregarse
    2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) deducir; tener entendido
    3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) recoger; recolectar
    4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) fruncir

    2. noun
    (a fold in material, a piece of clothing etc.) frunce, fruncido
    - gather round
    - gather together

    gather vb
    1. coger / recoger / reunir
    2. reunirse / juntarse / formarse
    in the evening, people gather in the town square por la tarde, la gente se reúne en la plaza del pueblo
    tr['gæðəSMALLr/SMALL]
    1 (collect) juntar
    3 (pick up) recoger
    4 (fruit, flowers) coger
    5 (taxes) recaudar
    6 (gain) ganar, cobrar
    7 (in sewing) fruncir
    8 (deduce) deducir, inferir, suponer
    1 (come together) reunirse, juntarse
    2 (build up) acumularse
    3 (form) formarse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to gather speed ganar velocidad
    to gather strength cobrar fuerzas
    gather ['gæðər] vt
    1) assemble: juntar, recoger, reunir
    2) harvest: recoger, cosechar
    3) : fruncir (una tela)
    4) infer: deducir, suponer
    n.
    cogido s.m.
    v.
    acumular v.
    amontonar v.
    arrebañar v.
    coger v.
    colegir v.
    cosechar v.
    deducir v.
    inferir v.
    recoger v.
    recolectar v.
    reunir v.
    vendimiar v.

    I
    1. 'gæðər, 'gæðə(r)
    intransitive verb \<\<crowd\>\> congregarse*, reunirse*, juntarse

    they gathered round the tablese reunieron or se agruparon en torno a la mesa


    2.
    vt
    1)
    a) ( collect) \<\<wood/berries\>\> recoger*, coger* (esp Esp); \<\<information\>\> reunir*, juntar; \<\<people\>\> reunir*

    to gather dustjuntar or acumular polvo

    b) \<\<thoughts\>\> poner* en orden; \<\<strength\>\> juntar, hacer* acopio de
    c) ( gain gradually) \<\<speed\>\> ir* adquiriendo
    2) ( conclude) deducir*

    you don't agree, I gather — según parece no estás de acuerdo

    3) ( wrap)
    4) ( by sewing) fruncir*
    Phrasal Verbs:

    II
    noun fruncido m, frunce m
    ['ɡæðǝ(r)]
    1. VT
    1) (also: gather together) [+ people, objects] reunir, juntar; (also: gather up) [+ pins, sticks etc] recoger; [+ harvest, crop] recoger, recolectar; [+ flowers] coger, recoger (LAm); [+ information] reunir, recopilar; [+ hair] recoger; (Sew) fruncir; [+ taxes] recaudar
    2) (=gain)

    to gather speedir ganando or adquiriendo velocidad

    3)

    to gather that(=understand) tener entendido que; (=discover) enterarse de que

    as you will have gathered... — se habrá dado cuenta de que...

    I gather from him that... — según lo que me dice...

    what are we to gather from this? — ¿qué consecuencia sacamos de esto?

    2. VI
    1) [people] (also: gather together) reunirse, juntarse, congregarse; (=crowd together) amontonarse; [dust] acumularse; [clouds] acumularse, cerrarse
    2) (Med) formar pus
    3.
    N (Sew) frunce m
    * * *

    I
    1. ['gæðər, 'gæðə(r)]
    intransitive verb \<\<crowd\>\> congregarse*, reunirse*, juntarse

    they gathered round the tablese reunieron or se agruparon en torno a la mesa


    2.
    vt
    1)
    a) ( collect) \<\<wood/berries\>\> recoger*, coger* (esp Esp); \<\<information\>\> reunir*, juntar; \<\<people\>\> reunir*

    to gather dustjuntar or acumular polvo

    b) \<\<thoughts\>\> poner* en orden; \<\<strength\>\> juntar, hacer* acopio de
    c) ( gain gradually) \<\<speed\>\> ir* adquiriendo
    2) ( conclude) deducir*

    you don't agree, I gather — según parece no estás de acuerdo

    3) ( wrap)
    4) ( by sewing) fruncir*
    Phrasal Verbs:

    II
    noun fruncido m, frunce m

    English-spanish dictionary > gather

  • 4 Т-245

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГО-ловбй чьей, кого VP subj.) danger is threatening s.o., trouble is coming: над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи - storm clouds are gathering overhead (over X) there is a dark cloud on the (X's) horizon trouble is brewing for X trouble is in the air.
    (author's usage) Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. (Пастернака), над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his (Pasternak's) forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-245

  • 5 тучи сгустились

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого
    [VPsubj]
    =====
    danger is threatening s.o., trouble is coming:
    - над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи storm clouds are gathering overhead (over X);
    - trouble is in the air. v
         ♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгустились

  • 6 тучи сгустились над головой

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого
    [VPsubj]
    =====
    danger is threatening s.o., trouble is coming:
    - над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи storm clouds are gathering overhead (over X);
    - trouble is in the air. v
         ♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгустились над головой

  • 7 тучи сгущаются

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого
    [VPsubj]
    =====
    danger is threatening s.o., trouble is coming:
    - над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи storm clouds are gathering overhead (over X);
    - trouble is in the air. v
         ♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгущаются

  • 8 тучи сгущаются над головой

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого
    [VPsubj]
    =====
    danger is threatening s.o., trouble is coming:
    - над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи storm clouds are gathering overhead (over X);
    - trouble is in the air. v
         ♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгущаются над головой

  • 9 тучи собираются над головой

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого
    [VPsubj]
    =====
    danger is threatening s.o., trouble is coming:
    - над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи storm clouds are gathering overhead (over X);
    - trouble is in the air. v
         ♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи собираются над головой

  • 10 тучи собрались

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого
    [VPsubj]
    =====
    danger is threatening s.o., trouble is coming:
    - над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи storm clouds are gathering overhead (over X);
    - trouble is in the air. v
         ♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи собрались

  • 11 тучи собрались над головой

    ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого
    [VPsubj]
    =====
    danger is threatening s.o., trouble is coming:
    - над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи storm clouds are gathering overhead (over X);
    - trouble is in the air. v
         ♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи собрались над головой

  • 12 accumulare

    "to buffer;
    Stauen;
    Speichern;
    acumular"
    * * *
    accumulate
    * * *
    accumulare v.tr. to amass, to accumulate, to pile up; to stockpile, to hoard; ( immagazzinare) to store up: accumulare un patrimonio, to amass (o to make) a fortune; accumulare merci, to store up goods; accumulare denaro in banca, to hoard money in the bank; accumulare debiti, to pile up debts // accumulare polvere, to gather dust // interessi accumulati, accrued interests
    v. intr. to save up: ha accumulato per tutta la vita, he saved up all his life.
    accumularsi v.intr.pron. to accumulate, to pile up: il lavoro si accumulava sulla mia scrivania, the work was piling up on my desk // nuvole temporalesche si accumulavano all'orizzonte, storm clouds were gathering on the horizon.
    * * *
    [akkumu'lare]
    1. vt
    (gen) to accumulate, (energia) to store
    to accumulate, Fin to accrue
    * * *
    [akkumu'lare] 1.
    verbo transitivo (ammucchiare, ammassare) to store [ oggetti]; to store up, to stockpile, to lay* up, to hoard (anche spreg.) [ provviste]; to accumulate, to lay* up, to hoard spreg. [ ricchezze]; to amass, to gather [ informazioni]; to run* up, to pile up [ debiti]; (immagazzinare) to store (up) [energia, calore]
    2.
    verbo pronominale accumularsi
    1) (ammucchiarsi) [oggetti, lavoro] to accumulate, to pile up; [rifiuti, neve] to pile up; [ fango] to bank up; [ detriti] to build* up
    2) (accrescersi) [ debiti] to accrue; [ tensione] to build* up
    * * *
    accumulare
    /akkumu'lare/ [1]
     (ammucchiare, ammassare) to store [ oggetti]; to store up, to stockpile, to lay* up, to hoard (anche spreg.) [ provviste]; to accumulate, to lay* up, to hoard spreg. [ ricchezze]; to amass, to gather [ informazioni]; to run* up, to pile up [ debiti]; (immagazzinare) to store (up) [energia, calore]
    II accumularsi verbo pronominale
     1 (ammucchiarsi) [oggetti, lavoro] to accumulate, to pile up; [rifiuti, neve] to pile up; [ fango] to bank up; [ detriti] to build* up
     2 (accrescersi) [ debiti] to accrue; [ tensione] to build* up.

    Dizionario Italiano-Inglese > accumulare

  • 13 gather

    1. I
    1) the clouds are gathering собираются тучи; a crowd (people, guests, etc.) begin to gather начинает собираться толпа и т. д.; swallows (starlings, etc.) begin to gather начинают слетаться ласточки и т. д. || the storm gathers надвигается гроза; darkness is gathering сгущается тьма; the boil has gathered and burst нарыв созрел и прорвался
    2) dust (dirt, mud, pus, snow, etc.) gathers набирается /скапливается, собирается/ пыль и т. д.
    3) as far as I can gather насколько я могу судить
    2. II
    gather in some manner gather quickly (regularly, gradually, slowly, etc.) быстро и т. д. собираться; the family gathered together вся семья собралась вместе; gather at some time gather weekly (annually, often, seldom, etc.) собираться еженедельно /каждую неделю/ и т. д.
    3. III
    1) gather smb., smth. gather one's relatives ( one's friends, children of all ages, the club, etc.) собирать /созывать/ своих родственников и т. д.
    2) gather smth. gather shells (pebbles, stones, sticks, etc.) собирать ракушки и т. д.: gather a collection of coins (of butterflies, of stamps, etc.) собирать коллекцию монет и т. д., коллекционировать монеты и т. д.; gather information (facts about these events, stories about ancient people, material, data, impressions, knowledge, experience, etc.) накапливать /собирать/ информацию и т. д.
    3) gather smth. gather one's toys (one's papers and books, one's things, one's tools, etc.) собирать /складывать, подбирать, убирать/ свой игрушки и т. д.
    4) gather smth. gather flowers собирать /рвать/ цветы; gather fruit (blackberries, strawberries, honey, etc.) собирать плоды /фрукты/ и т. д.; gather the harvest /the crops/ снимать /собирать/ урожай; gather the grain убирать хлеб; gather a rich (poor) crop of hay накосить много (мало) сена; gather taxes (rents, debts, etc.) собирать налоги и т. д.
    5) gather smth. gather rust (dust, mud, etc.) покрываться ржавчиной и т. д.
    6) gather smth. gather speed (height, etc.) набирать /увеличивать/ скорость и т. д.; gather strength собраться с силами; gather one's thoughts /one's wits/ собраться с мыслями
    7) gather smth. gather a blouse (a skirt, sleeves, a collar, etc.) собирать в сборку /присборить/ блузку и т. д.
    4. IV
    1) gather smb., smth. in some manner gather one's friends (one's relatives, all one's things, etc.) together собирать вместе своих друзей и т. д.
    2) gather smth. in some manner gather facts (information, data, etc.) systematically (methodically, stubbornly, etc.) систематически и т. д. накапливать /набирать/ факты и т. д.; gather experience gradually постепенно приобретать опыт
    3) gather smth. in some manner gather one's things (one's toys, sticks, shells, etc.) gaily (noisily, noiselessly, carefully, etc.) весело и т. д. собирать /подбирать/ свои вещи и т. д.
    5. XIII
    gather to do smth. gather to see what had happened (to celebrate the occasion, to greet the heroes, to hear the news, etc.) собраться, чтобы посмотреть, что случилось и т. д.
    6. XVI
    1) gather around smb., smth. gather around the fire (around the table, around the platform, etc.) собираться вокруг костра и т. д.; gather around the speaker (around the teacher, around the juggler, etс.) окружить /собраться вокруг/ оратора и т.д.,gather at about (in, on, etc.) smth. gather at the scene of the accident (at /about/ the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc.) собираться на месте происшествия и т. д.; clouds gathered in the sky на небе собирались тучи; tears gathered in his eyes его глаза наполнились слезами; dust gathered on the table стол покрылся пылью; all his friends gathered round him все его друзья встали на его защиту; gather in smth. gather in groups (in crowds, in flocks, in herds, in packs, etc.) собираться группами и т. д.; gather about /over/ smb. clouds were gathering over him ему грозили неприятности
    2) gather from smth. that is what I gathered from his words (from her report, from these facts, etc.) вот что я заключил /вывел/ из его слов и т. д.; as far as I could gather from the introduction насколько я могу судить по введению...
    7. XXI1
    1) gather smb. at /in/ some place gather children in the garden ( a crowd in the street, people at the meeting, etc.) собрать детей в саду и т. д.; gather smb. around smb., smth. gather children around the teacher (a small group of curious passers-by around the platform, many staunch friends around him, etc.) собрать детей вокруг учителя и т. д.
    2) gather smth. for smth., smb. gather sticks for a fire (stamps for one's collection, facts for one's report, etc.) набирать /собирать/ сучья для костра и т. д.; please gather some flowers for me пожалуйста, нарвите мне цветов; gather smth. from smth. gather facts from various sources (information from the papers, etc.) собирать /набирать/ факты из разных источников и т. д.; gather smth. into smth. gather dry leaves (garbage, hay, etc.) into a heap /into a pile/ сгребать сухие листья и т. д. в кучу /в груду/; gather stones (pebbles, etc.) into a pile собирать камни и т. д. в кучу; gather sticks (wood) into a bundle сделать вязанку прутьев (дров); gather books into bundles упаковать книги в связки; gather grapes into baskets собирать виноград в корзины; gather cotton into bales собирать хлопок в кипы; gather smb.'s poems (smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc.) into one volume собрать чьи л. стихотворения и т. д. в один том
    3) gather smth. at /in/ smth. gather a blouse in the sleeves присборить рукава блузки; gather the skirt at the waist присборить юбку в талии
    4) gather smth. from smth. I could not gather much from his confused story я мало что понял из его путанного рассказа
    5) gather smth. about /around/ smb. gather one's shawl about oneself закутаться в платок; gather one's coat about /around/ oneself плотнее застегнуть пальто
    8. XXV
    gather that... I gather that you are leaving soon (that he refused to come, etc.) я слышал, что вы скоро уезжаете и т. д.
    9. XXVII2
    gather from smth. that... gather from certain facts (from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc.) that he is ill (that everything has been decided, etc.) заключать /делать вывод/ по некоторым фактам и т. д., что он болен и т. д.; I gathered from his words (from her letter. from your remarks, etc.) (that)... я сделал вывод /заключил, понял/ из его слов и т. д., [что]...; from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдет с работы
    10. XXVIII2
    gather it from smth. that... I gathered it from his words (from his answer, from your remark, etc.) that... я сделал такой вывод /такое заключение/ на основании его слов и т. д., что...

    English-Russian dictionary of verb phrases > gather

  • 14 собирать

    гл.
    см. цель см. умный см. хотеть см. арендовать см. разрушать см. довольно см. открывать/ открыть
    Русский многозначный глагол собирать относится к любым объектам и разным способам собирания. Английские соответствия указывают на разные способы и цели действия, на разные объекты, на которые направлено это действие.
    1. to gather — собирать, набирать, собираться, скапливаться, накапливать, накапливаться (обозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно; обычно это постепенный процесс): to gather smth — собирать что-либо; to gather facts (information) — собирать факты (сведения/информацию)/накапливать факты (сведения/ информацию); to gather fruit (a crowd) — собирать фрукты (толпу); clouds are gathering — собираются тучи; to gather dry leaves in a heap — собирать сухие листья в кучу/собрать сухие листья в кучу; to gather crops — собирать урожай; to gather a good (poor) crop of apple — собрать хороший (плохой) урожай яблок; to gather a crowd of people — собрать большую толпу людей; to gather strength/one's energy — собраться с силами; to gather speed — набрать скорость; to gather dust — собирать пыль/накапливать пыль The accident gathered a crowd of on-lookers before long. — После аварии тут же собралась толпа зевак. Children must be taught to gather their toys. — Детей надо приучать собирать свои игрушки. It took him long to gather strength. — Он не скоро собрался с силами. It happened when the train had gathered speed. — Это произошло в тот момент, когда поезд уже набрал скорость. Bees gather honey. — Пчелы собирают мед. She gathered an armful of dry branches and was carrying them to the fire. — Она набрала целую охапку сухих веток и понесла их к костру. Heavy clouds are gathering on the horizon. — На горизонте собираются свинцовые/тяжелые тучи. Books on open shelves gather a lot of dust. — Книги на открытых полках сильно пылятся./На открытых полках на книгах скапливается много пыли. A storm is gathering. — Собирается гроза. A thick layer of dust gathered on the furniture while we were away. — Пока мы были в отъезде, на мебели скопился толстый слой пыли. The children gathered around her ready to listen to a fairy tale. — Дети собрались вокруг нее и приготовились слушать сказку./Дети уселись вокруг нее и приготовились слушать сказку. For a moment she stood before a muddy pool, but then gathering her long skirt she jumped over it. — С минуту она постояла перед грязной лужей, а затем подобрала свою длинную юбку и перепрыгнула через лужу. I want my skirt gathered in the waist. — Я хочу присборить юбку на талии. Tears gathered in her eyes. — Ее глаза наполнились слезами.
    2. to collect — собирать, собираться, накапливаться, коллекционировать, сосредоточиться, брать себя в руки (глагол to collect, соответствующий русскому глаголу собираться/накапливаться, взаимозаменяем с английским глаголом to gather; глагол to collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с какой-либо целью и, как правило, из разных источников; глагол to collect часто ассоциируется с коллекционированием): to collect money for the victims of the earthquake — собирать деньги для пострадавших от землетрясения; to colled lists of useful phrases — составлять списки полезных выражений; to collect coins (stamps, first editions) — собирать монеты (марки, первые издания книг)/коллекционировать монеты (марки, первые издания книг)
    3. to call — собирать, созывать, собираться, организовать. Объявлять сбор: to call a meeting — собирать собрание/созывать собрание; to call a congress of the party — созвать съезд партии; to call a strike — объявлять забастовку We are going to call a meeting to discuss the new proposals. — Мы намерены устроить собрание для обсуждения этих новых предложений.
    4. to pick — собирать (ограничен в употреблении небольшой группой существительных: berries, flowers, mushrooms и предполагает собирание единичных предметов один за другим): to pick fruit — собирать фрукты ( срывая каждый плод с дерева); to pick mushrooms — собирать грибы (один за другим, отделяя их от грибницы)
    5. to save — собирать, сберегать, экономить, не тратить много: to save time — сберегать время/беречь время/экономить время; to save labour — экономить труд/силы; to save money — откладывать деньги; to save energy — экономить силы It will save us a whole hour. — Это сэкономит нам целый час. We saved a mile by taking this route. — Выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю. We saved an hour by taking the express. — Мы выгадали час, поехав экспрессом./Мы сэкономили час, поехав экспрессом. This will save you fifty percent on your gas bill. — Таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше. We couldn't save the money to buy the house. — Мы не смогли собрать достаточную сумму денег, чтобы купить дом. We are trying to economize on everything, we are saving money to buy a car. — Мы стараемся на всем экономить, мы копим деньги на машину.

    Русско-английский объяснительный словарь > собирать

  • 15 gather

    gather ['gæðə(r)]
    (a) (pick, collect → mushrooms, wood) ramasser; (→ flowers, fruit) cueillir;
    (b) (bring together → information) recueillir; (→ taxes) percevoir, recouvrer; (→ belongings) ramasser;
    to gather a crowd attirer une foule de gens;
    we are gathered here today… nous sommes rassemblés ici aujourd'hui…;
    gather your things, we're leaving now ramasse tes affaires, on s'en va
    (c) (gain) prendre;
    to gather strength prendre des forces;
    to gather speed or momentum prendre de la vitesse
    to gather one's thoughts se concentrer;
    to gather one's wits rassembler ses esprits
    (e) (embrace) serrer;
    he gathered the children to him il serra les enfants dans ses bras ou sur son cœur
    (f) (clothes) ramasser;
    she gathered her skirts about her elle ramassa ses jupes
    (g) (deduce) déduire, comprendre;
    from what she told me, I gather there will be an inquiry à l'en croire, il y aura une enquête;
    I gather he isn't coming then j'en déduis qu'il ne vient pas, donc il ne vient pas?;
    as far as I can gather d'après ce que j'ai cru comprendre;
    as you may/must already have gathered comme vous l'avez peut-être/sûrement déjà compris;
    prices have gone up - so I gather les prix ont augmenté - c'est bien ce qu'il me semble
    (h) Sewing froncer;
    the dress is gathered at the waist la robe est froncée à la taille
    to gather dust ramasser la poussière;
    these books are just gathering dust ces livres ne servent qu'à ramasser ou prendre la poussière;
    literary to be gathered to one's fathers expirer, s'éteindre
    (a) (people) se regrouper, se rassembler; (crowd) se former; (troops) se masser;
    they all gathered round the fire ils se sont rassemblés autour du feu
    (b) (clouds) s'amonceler; (darkness) s'épaissir; (storm) menacer, se préparer;
    tears were gathering in her eyes ses yeux se remplissaient de larmes
    (c) Medicine (abscess) mûrir; (pus) se former
    Sewing fronces fpl
    (a) (harvest) rentrer; (wheat) récolter; (money, taxes) recouvrer; (books, exam papers) ramasser
    gathered in at the waist froncé à la taille
    se regrouper, se rassembler;
    gather round and listen approchez (-vous) et écoutez
    se regrouper, se rassembler
    (people) rassembler, réunir; (books, belongings) rassembler, ramasser
    (a) (objects, belongings) ramasser;
    he gathered up the toys and put them away il ramassa les jouets et les mit de côté;
    he gathered her up in his arms il l'a prise dans ses bras
    (b) (skirts) ramasser, retrousser; (hair) ramasser, relever;
    her hair was gathered up into a bun ses cheveux étaient ramassés ou relevés en chignon

    Un panorama unique de l'anglais et du français > gather

  • 16 gather

    1. transitive verb
    1) sammeln; zusammentragen [Informationen]; pflücken [Obst, Blumen]

    gather something [together] — etwas zusammensuchen od. -sammeln

    gather [in] the harvest — die Ernte einbringen

    2) (infer, deduce) schließen ( from aus)

    gather from somebody that... — von jemandem erfahren, dass...

    3)

    gather speed/force — schneller/stärker werden

    gather [together] — zusammennehmen [Kräfte, Mut]

    gather oneself [together] — sich zusammennehmen

    gather one's thoughtsseine Gedanken ordnen

    gather one's breath/strength — [wieder] zu Atem kommen/Kräfte sammeln

    5)
    6) (Sewing) ankrausen
    2. intransitive verb
    1) sich versammeln; [Wolken:] sich zusammenziehen; [Staub:] sich ansammeln; [Schweißperlen:] sich sammeln

    be gathered [together] — versammelt sein

    gather round somebody/something — sich um jemanden/etwas versammeln

    2) (increase) zunehmen

    darkness was gatheringes wurde dunkler

    3. noun in pl.
    (Sewing) Kräusel[falten]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87370/gather_up">gather up
    * * *
    ['ɡæðə] 1. verb
    1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) versammeln
    2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) folgern
    3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) sammeln
    4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) kräuseln
    2. noun
    (a fold in material, a piece of clothing etc.) die Falte
    - gathering
    - gather round
    - gather together
    * * *
    gath·er
    [ˈgæðəʳ, AM -ɚ]
    I. vt
    to \gather sth etw sammeln
    we \gathered our things together wir suchten unsere Sachen zusammen
    to \gather berries/herbs/honey Beeren/Kräuter/Honig sammeln
    to \gather the crops die Ernte einbringen
    to \gather flowers Blumen pflücken
    to \gather information Informationen sammeln; (by asking) Informationen einholen
    to \gather intelligence sich dat [geheime] Informationen beschaffen
    to \gather one's thoughts seine Gedanken sammeln, nachdenken; (accumulate)
    to \gather dirt ein Schmutzfänger sein
    to \gather dust ( also fig) verstauben a. fig
    to \gather sb in one's arms jdn in die Arme nehmen
    she \gathered the blanket around her sie wickelte sich enger in die Decke
    to \gather sth etw kräuseln [o raffen
    to \gather courage seinen Mut zusammennehmen
    to \gather momentum in Fahrt kommen fam
    to \gather speed schneller werden
    to \gather one's strength seine Kräfte sammeln
    to \gather sth etw verstehen
    6. (believe)
    to \gather that... glauben, dass...
    Harry's not happy, I \gather (think) wie ich die Sache sehe, ist Harry nicht glücklich; (hear) wie ich höre, ist Harry nicht glücklich
    to \gather from sth that... aus etw dat schließen, dass...; (read)
    I didn't \gather much from his speech ich konnte seiner Rede nicht viel entnehmen
    to \gather that... gehört haben, dass...; (find out)
    to \gather from sb that... von jdm erfahren haben, dass...
    9.
    to be \gathered to one's fathers ( euph liter) aus diesem Leben abberufen werden geh
    II. vi
    1. (come together) sich akk sammeln; people sich akk versammeln; (accumulate) sich akk ansammeln; clouds sich akk zusammenziehen; a storm heraufziehen, sich akk zusammenbrauen
    we are \gathered here today to... wir haben uns heute hier versammelt, um...
    the clouds of war had been \gathering for several years schon seit einigen Jahren hatte der Krieg seine dunklen Schatten vorausgeworfen
    to \gather at the middle/sides in der Mitte/an den Seiten gerafft sein
    * * *
    ['gðə(r)]
    1. vt
    1) (= collect, bring together) sammeln; crowd, people versammeln; flowers, cultivated fruit pflücken; potatoes, corn etc ernten; harvest einbringen; taxes einziehen; support gewinnen; (= collect up) broken glass, pins etc zusammenlegen, aufsammeln; one's belongings, books, clothes (zusammen)packen

    to gather one's thoughts — seine Gedanken ordnen, sich sammeln

    velvet curtains gather dust/dirt — Samtvorhänge sind Staub-/Schmutzfänger

    it just sat there gathering dust —

    2)

    (= increase) to gather speed — schneller werden, an Geschwindigkeit gewinnen

    3) (= infer) schließen (from aus)

    I gather from the papers that he has... — wie ich aus den Zeitungen ersehe, hat er...

    from what or as far as I can gather —

    as you will have/might have gathered... — wie Sie bestimmt/vielleicht bemerkt haben...

    4)

    he gathered her to him —

    5) (SEW) kräuseln, raffen; (at seam) fassen
    6) (TYP) zusammentragen, kollationieren (spec)
    2. vi
    1) (= collect people) sich versammeln; (objects, dust etc) sich (an)sammeln; (clouds) sich zusammenziehen; (storm) sich zusammenbrauen
    2) (= increase darkness, force etc) zunehmen (in an +dat)
    3) (abscess etc) sich mit Eiter füllen; (pus) sich sammeln
    3. n (SEW)
    Fältchen nt
    * * *
    gather [ˈɡæðə(r)]
    A v/t
    1. etwas (an)sammeln, anhäufen:
    gather wealth Reichtümer aufhäufen oder sammeln;
    gather experience Erfahrung(en) sammeln;
    gather facts Fakten zusammentragen, Material sammeln;
    gather information Informationen einholen oder einziehen;
    gather strength Kräfte sammeln, zu Kräften kommen
    2. Personen versammeln: father A 3
    3. a) Blumen etc pflücken
    b) Ähren etc lesen, Getreide etc ernten
    4. a) auch gather up auflesen, (-)sammeln, (vom Boden) aufheben, aufnehmen:
    gather together zusammensuchen, zusammenraffen;
    gather sb in one’s arms jemanden in die Arme nehmen oder schließen
    b) SPORT den Ball etc annehmen
    5. erwerben, gewinnen, ansetzen:
    gather dust staubig werden, verstauben;
    his books are gathering dust in the libraries seine Bücher verstauben in den Bibliotheken (werden nicht gelesen);
    a) SCHIFF Fahrt aufnehmen, in Fahrt kommen (a. fig),
    b) fig sich durchsetzen;
    gather speed Geschwindigkeit aufnehmen, schneller werden; head Bes Redew
    6. Näherei: raffen, kräuseln, zusammenziehen
    7. meist gather up sein Kleid etc aufnehmen, zusammenraffen
    8. die Stirn in Falten ziehen
    10. fig folgern ( auch MATH), schließen, sich etwas zusammenreimen ( alle:
    from aus)
    B v/i
    1. sich (ver)sammeln oder scharen ( round sb um jemanden)
    2. sich häufen, sich (an)sammeln
    3. sich zusammenziehen oder zusammenballen (Wolken, Gewitter; auch fig)
    4. anwachsen, zunehmen, sich entwickeln
    5. sich in Falten legen (Stirn)
    6. MED
    a) reifen (Abszess)
    b) eitern (Wunde)
    * * *
    1. transitive verb
    1) sammeln; zusammentragen [Informationen]; pflücken [Obst, Blumen]

    gather something [together] — etwas zusammensuchen od. -sammeln

    gather [in] the harvest — die Ernte einbringen

    2) (infer, deduce) schließen ( from aus)

    gather from somebody that... — von jemandem erfahren, dass...

    3)

    gather speed/force — schneller/stärker werden

    gather [together] — zusammennehmen [Kräfte, Mut]

    gather oneself [together] — sich zusammennehmen

    gather one's breath/strength — [wieder] zu Atem kommen/Kräfte sammeln

    5)
    6) (Sewing) ankrausen
    2. intransitive verb
    1) sich versammeln; [Wolken:] sich zusammenziehen; [Staub:] sich ansammeln; [Schweißperlen:] sich sammeln

    be gathered [together] — versammelt sein

    gather round somebody/something — sich um jemanden/etwas versammeln

    2) (increase) zunehmen
    3. noun in pl.
    (Sewing) Kräusel[falten]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    erfassen v.
    heranziehen (Wolken) v.
    pflücken v.
    sammeln v.
    sich ansammeln v.
    versammeln v.

    English-german dictionary > gather

См. также в других словарях:

  • storm cloud — noun a heavy dark cloud presaging rain or a storm (Freq. 1) • Hypernyms: ↑cloud * * * storm cloud, 1. a cloud that brings or threatens storm. 2. Figurative: »He ran out of capital…as the storm clouds of the second world war began to gather… …   Useful english dictionary

  • storm — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 period of bad weather ADJECTIVE ▪ bad, big, devastating, ferocious, fierce, great, heavy, killer (informal, esp. AmE), major …   Collocations dictionary

  • The Final Cut (album) — The Final Cut Studio album by Pink Floyd …   Wikipedia

  • The Thirteen Problems — infobox Book | name = The Thirteen Problems title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Not known country = United Kingdom language = English series = genre =… …   Wikipedia

  • The Dead Zone (TV series) — The Dead Zone Format Science fiction Thriller Suspense Drama Created by Stephen King Developed …   Wikipedia

  • History of the Falkland Islands — The history of the Falkland Islands goes back at least five hundred years, with active exploration and colonisation only taking place in the 18th century. Nonetheless, the islands have been a matter of controversy, as they have been claimed by… …   Wikipedia

  • Code of the Clans —   …   Wikipedia

  • Characters of The Order of the Stick — This is a list of characters from the webcomic The Order of the Stick (OOTS). It is a comedic webcomic that celebrates and satirizes tabletop role playing games and medieval fantasy through the ongoing tale of the eponymous fellowship of… …   Wikipedia

  • Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back — For other uses, see The Empire Strikes Back (disambiguation). Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back Theatrical poster by Roger Kastel[1] …   Wikipedia

  • Mistborn: The Alloy of Law —   Author(s) …   Wikipedia

  • gather — gath|er1 W2S2 [ˈgæðə US ər] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(come together)¦ 2¦(know/think)¦ 3¦(collect)¦ 4 gather speed/force/momentum etc 5 gather dust 6¦(cloth)¦ 7 gather yourself/your strength/your thoughts 8¦(clouds/darkness)¦ 9 gather somebody to you/gather… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»